您的位置首页百科问答

“滴水之恩,涌泉相报。”用英语怎么说

“滴水之恩,涌泉相报。”用英语怎么说

的有关信息介绍如下:

“滴水之恩,涌泉相报。”用英语怎么说

Thefavourof drop water,should bereported by the gushing spring.

thefavourof翻译为:……的恩情;

drop water翻译为:滴水;

should bereported by翻译为:用……报答;

the gushing spring翻译为:涌出的泉水。

前一句句子做主语,后面接should be加被动语态,表示应该的意思。

thefavourof的用法

1、释义

……善举;……的行为

2、例句

Wedo appreciatethefavourofyourputtingourroomfirst.

我们十分感谢你将先替我们收拾整顿房间。

扩展资料

favour词组的用法

1、in favour of

1)释义:支持,赞成

2)例句

Areyouinfavouroforagainstthe plan?

你是赞成这项计划还是反对这项计划。

2、favour with

1)释义:给…(做一件好事)

2)例句

Creditratingagencieshave fallen outoffavourwithtopinvestors.

信用评级机构失去了顶级投资家们的宠爱。

3、out of favour

1)释义:失宠;不受欢迎

2)例句

SirWalterisoutoffavourwiththe king.

沃尔特爵士已失宠于国王。